mandag 16. august 2010

Fra Etne via Bryne til suksess som fransk kunstner

Arthur Rimbaud: 'Le Dormeur du Val'.  Tresnitt av Geira Auestad Woitier
Kunst er for meg en lidenskap som gir et livsinnhold. Tresnitt er hjertebarnet, og det fantastiske er at man kan lage snitt på nesten alt, bare du bruker fantasien, sier  Geira Auestad Woitier 

  Scannet fra Parolen 4/1966 (Skoleavis, Bryne Gymnas)

Dette er kanskje Geiras debut både som billedkunstner og som dikter?

Geira hadde muligens også sin debut som diktoppleser på Bryne, i gymnassamfunnet 'Veritas' høsten 1967.  Akkompangert av pianisten Gunnar Sama.  Det var vakkert og akkurat passe patosfylt, husker jeg. 

For de som ikke kjenner Rimbauds 'Le Dormeur du Val' , her er et par fine versjoner til:



The Sleeper in the Valley

It is a green hollow where a stream gurgles,
Crazily catching silver rags of itself on the grasses;
Where the sun shines from the proud mountain:
It is a little valley bubbling over with light.

A young soldier, open-mouthed, bare-headed,
With the nape of his neck bathed in cool blue cresses,
Sleeps; he is stretched out on the grass, under the sky,
Pale on his green bed where the light falls like rain.

His feet in the yellow flags, he lies sleeping. Smiling as
A sick child might smile, he is having a nap:
Cradle him warmly, Nature: he is cold.

No odour makes his nostrils quiver;
He sleeps in the sun, his hand on his breast
At peace. There are two red holes in his right side.

As translated by Oliver Bernard: Arthur Rimbaud, Collected Poems (1962)

Og her er et elegant fotokunstnerisk apropos til diktet! 



***

2 kommentarer:

  1. Hei, koblingen du referer til på siste linje er blitt endret til http://p-chaton.net/2010/07/24/cest-un-trou-de-verdure/

    SvarSlett

Innlegg kan bli revidert og flyttet på, så kommentarfeltet kan fremstå som pussig ved enkelte innlegg (dateringen).